Сейчас «чёрносотенствующими элементами» проводится так называемая кампания по защите русского языка, являющаяся на самом деле информационно-психологической войной с вышеупомянутыми странами. Проводится с такой нахрапистостью, что не может не вызвать обратной реакции – отвращения и отторжения. Взять, к примеру, печально известную одесскую кампанию «Я говорю по-русски».
Толковый политтехнолог-самоучка Валерий Кауров со всей серьёзностью и энергией взялся в своё время за этот процесс. Результат оказался не тот, что ожидали. Недобор получился. Это вызвало даже конфликт в окружении местного криминального авторитета Маркова. Марков требовал фальсифицировать количество голосов любой ценой. Валерий Владимирович поостерёгся делать столь масштабные подлоги, попадая под удар в данном случае. Вторичный сбор подписей тоже не дал существенных результатов. При проверках стали очевидными множество подделанных подписей и иных нарушений, делающих всю эту языковую кампанейщину «тёмным делом».
Скрытых причин тому множество. Например, много русифицированных украинцев понимают, что они-то вообще украинцы, а не русские. Их деды, отцы разговаривали по-украински, лишь постепенно переходя на суржик, а позднее и на русский. Им тогда так казалось легче. Вот например я сам. В детстве много прожил с дедом (преподававшем русский язык и литературу в школе), который до войны и сразу после говорил, как и бабушка, по-украински. Постепенно, в быту, он «перешел» на русский. Так же и все представители педагогического коллектива.
Школа была «русской», слегка как бы для детей «элиты» (СШ№12 г. Александрии Кировоградской обл.). Правда, улица говорила ещё по-украински, который, увы, сползал в суржик. Уже при окончании мною ОВАКОЛУ в 1980 году перед выпуском мы заполняли для личного дела выпускные офицерские анкеты. Там спрашивалась национальность, родной язык и какими языками народов СССР владею. Я написал, что я украинец (хотя по крови более чем на половину поляк), родной язык — украинский, а в совершенстве я владею русским, как языком народов СССР.
Комотд Егоров (из «кадетов»), замкомвзвода Кривошеев, взводный Трофимов и и.о. комбата Павлюченко пытались объяснить мне, что мой родной язык – русский, поскольку я на нём разговариваю, а украинским я так, владею. Но я возразил, что это нелогично, т.к. у украинца не может быть родным другой язык, кроме украинского. Если б я был русским, тогда и родным язык был бы русским. А так я ведь нерусский, т.е. украинец. «А если кто и влез ко мне, так и тот… поляк!» И запел: «..Мы, чтерей панцерни!..» А по-русски говорю потому, что в Советской Армии так принято, для однообразия и облегчения управления и взаимодействия. Они ещё мне что-то робко пытались рассказать, что под языками народов СССР считаются языки типа узбекского. Но чем дальше, тем больше я упирался. Внутренне меня возмущало даже не столько «українське питання», сколько преступление против логики.
Кроме комсорга взвода и круглого отличника и образцово дисциплинированного Петра Стужука на мою сторону стал, как ни странно, замполит дивизиона подполковник Никулин, настоящий русский, действительно редчайший, как на мой взгляд типаж – наглядный пример «интеллигентного комиссара», идейный коммунист. Если бы в партии такими были все, то партия совершила бы значительно меньше преступлений.
Последующие прецеденты для некоторого переосмысления «украинского вопроса» происходили уже на Краснознамённом Черноморском Флоте, в «городе русской славы» Севастополе. Но это уже совсем другая история. Теперь же такие «языковые» истории могут показаться просто не стоящими даже внимания. Но сейчас, во времена «разгула» демократии, великорусский шовинизм, ксенофобия достигают довольно внушительных размеров.
И ведь подобные информационно-психологическое вторжение является частью всеобщего плана возрождения «российской империи» на новой мононациональной унификаторской основе.
Ещё служа на Краснознамённом Черноморском Флоте, я поверхностно коснулся этой темы («реформирования» СССР в унитарную империю моноструктурного характера), посещая всевозможные курсы лекций по основам спецпропаганды в политуправлении флота. Туда должны были направлять только политработников или, в крайнем случае, секретарей парторганизаций. Но командование относилось к подобному «повышению квалификации» мягко говоря скептически и поэтому посылало того, кто в этот момент оказывался под рукой.
Мне стало интересно, и после первого же посещения я старался «оказаться под рукой» в нужный момент. Там-то от инструктора ЦК, читавшего нам этот курс лекций, я и узнал много нового. Убедился в том, что, оказывается, «украинец» - это понятие по русским меркам, в какой-то мере крамольное, хотя в нашей части это как-то не проявлялось – в случае войны мы должны были все полечь в первом броске на полосе Карабурун-Шеле. Но лишь только окунались в атмосферу всяких штабов и политотделов, то тут временами и проскакивал шовинизм пусть не во всей красе, но со всей своей сутью. Так, что шовинизм и ксенофобия в разных степенях были присущи разным «социальным прослойкам» того общества.
В настояний момент всё высшее руководство российской федерации согласовано и целенаправленно готовит, как оно само думает, мировое общественное мнение к своей прямой военной агрессии в Украине. Здесь и раздувание антиукраинской истерии в средствах массовой информации, и спецоперации российских спецслужб на территории Украины, и попытки ограниченных вторжений на нашу территорию на отдельных пограничных участках, как на Тузле, например, или в вопросе с маяками. При подобных провокациях агрессивно ведут себя и дипломаты. Судя по неприкрытости своих поползновений (выглядящей как банальная наглость, как например, высказывания Лужкова или Иванова в Севастополе), российские руководители взяли на вооружение на данном этапе «идейное наследие» Риббентропа и Геббельса. Исходя из этого нам следует готовиться к провокации типа «Гляйвица» или чего-то в этом роде.
Пора взглянуть правде в глаза, а не в рот кремлёвским «метателям» ивановым, лужковым и их младшим братьям-информаторам марковым-кауровым. Где мы вокруг слышим украинский язык? Выйди на улицу, чей «конкретный базар раздаётся»? Правильно, блатной вариант русского языка «народных низов». «Низы не могут и не хотят» - так можно охарактеризовать их низкопробные вкусы и формирование отношения к языку общения. Где сосредотачивается эта публика – на рынках, в дешёвых барах и забегаловках. Оттуда и начинается победное шествие русской современной «культуры».
В среде «пересічних» украинцев выработался сначала веркосердючковский суржик, переходящий в наше время в блатнорусский псевдодиалект. Возникает вопрос: как спасать положение? По-видимому, придётся брать пример с евреев и государства Израиль. Там после Холокоста на земле Палестины решили, что идиш, основанный большей частью на немецком, не может быть средством возрождения. Им мог стать только новый (хорошо забытый старый) язык – иврит. Только с возрождением коренного языка можно возродить нацию. Это же касается и нас – мы должны прекратить продуцировать манкуртов.
А пока говорить о «преследованиях русского языка» абсолютно не к месту. Скорее всего наоборот – идёт речь об агрессивной русификации, даже точнее, брутальной массированной низкопробной кацапизации украинского общества, начиная с низов и по возможности повыше по «прослойкам» (социальным). Например, русскоязычная попса действительно культивирует невзыскательные вкусы. Они тут что, сплошь Шевчука, Гребенщикова и иное «разумное, доброе, вечное» распространяют? Отнюдь! И происходит эта экспансия под аккомпанемент «визгов» о преследовании русского языка на Украине. И если раньше они проходили на «местном» уровне, то теперь (фашистская) Кремлёвская верхушка лично включилась в антиукраинскую истерию. Примеры мы видели на телеэкране: лужковы, ивановы, лавровы «и прочая, и прочая, и прочая…».
Обо всём украинском в низкопробном российском кинематографе, например, звучат высказывания от пренебрежительных до пещерноненавистнических.
На нашем одесском уровне мы имеем видеть как раз два таких элемента: Юрий Селиванов с киваловского телеканала, и Григорий Кваснюк - с марковского. Все эти корифеи психологических операций (если Кваснюк был просто ментом-следователем, откуда видимо и взялась его беспредельная хамская брутальность, то Селиванов служил во Львове политработником в политотделе дивизии и штаба округа в секторе спецпропаганды) притягивают за уши несуществующие притеснения русского (или российского?) языка в Одессе. Когда им мало Одессы, они лезут во всеукраинский масштаб. Хотя Селиванова ещё можно послушать: он даже антиукраинским высказываниям пытается придавать этакую изящность, то Кваснюк – просто быдло, przeprasam panstwa!
Не отличаются толерантностью и чиновники московского патриархата. Они также всеми способами пытаются возвести «проблему» государственной независимости Украины в «языковый вопрос», чтобы он стал одним из факторов политической дестабилизации и катализатором если не военной агрессии со стороны России, то хотя бы гражданской войны внутри самой Украины.
Что и говорить, когда я приезжал в Россию то ли по личным, то ли по служебным целям, многие мои бывшие сослуживцы и по Германии, и по морской пехоте, и даже по Прикарпатью как бы завидуют украинцам за их мирную жизнь без всяких Кавказов и чеченских войн. У них так и прорывается в разговоре: «..Конечно, вы там в Украине у себя(!) не воюете!..». С годами они всё менее склонны выслушивать мои «проукраинские» аргументы и даже выдвигать свои. Они ничего не хотят «обосновывать». Им так легче. Им так нравится. Российская агентура в Украине, в том числе и в Одессе, хорошо содержится своими хозяевами. Например тот же Кваснюк, ещё два года назад ездивший на вазовской «четвёрке». Сейчас раскатывает на чёрном джипе. Всё это – в поле зрения невооружённого взгляда.
С другой стороны, в нашем одесском обществе множество не только «скрытых хохлов», «жидов», «та всяких інородців…», но и простых здравомыслящих русских людей, которые понимают, что все эти «радетели» русскости пытаются просто использовать их в своих целях. Потому и не ведутся на подобные трюки («эту хохмочку мы уже знаем!»).
Такой вот «языковый комплекс». Конечно, здесь далеко не всё сказано. Но тема будет продолжена.
howo для тягача запчасти.
Версия для печати
Рейтинг: